top of page

‫لويس لامبرت‬

$5.99Price

في هذه الترجمة العربية الجديدة لرائعة أونوريه دي بلزاك Louis Lambert، يعيد المترجم إحياء واحدة من أكثر الروايات الفلسفية والروحية عمقًا في الأدب الفرنسي. جاءت الترجمة بلغة عربية أدبية رصينة وسلسة في الوقت ذاته، تنقل الأجواء الفكرية والعاطفية للعمل الأصلي دون أن تفقد دفء التعبير أو موسيقى النص الفرنسي. تم الحفاظ على الأسماء والأماكن الأصلية كما وردت، مع اهتمام خاص بتوضيح المفاهيم الميتافيزيقية التي صاغها بلزاك حول الوعي، والفكر، والإرادة.

تروي الرواية سيرة شاب عبقري يتأرجح بين العقل والإلهام، بين الواقع والمطلق، حتى يغدو مثالًا مأساويًا للإنسان الذي تجاوز عصره. ومن خلال ترجمته، يقدم المترجم قراءة معاصرة للنص تجعل أفكاره أكثر قربًا من القارئ العربي، خاصة المهتمين بالفلسفة، والروحانيات، وتجارب الوعيّ. تمتاز هذه النسخة بسلامة الأسلوب، ودقة التعبير، والتوازن بين الحرفي والجمالي في النقل، ما يجعلها قراءة مميزة لعشّاق الأدب الفلسفي الراقي.

تُعد هذه الترجمة جزءًا من مشروع يهدف إلى إتاحة الأدب الفلسفي والروحي الكلاسيكي للقارئ العربي بلغة حديثة ومفهومة، مع الحفاظ على روح النص الأصلي وجلاله. وهي عمل يُقدَّم باحترام للمصدر، ووعي بمضمونه، وإيمان بأن الأدب يمكن أن يكون جسرًا بين الفكر والعاطفة، وبين الشرق والغرب، وبين الإنسان ونفسه.

  •  PDF

bottom of page